名古屋主婦殺害事件をドイツ語で読む【文法54読解練習】

2026年2月3日著者: Nana

前回の接続詞まとめの文法(53)では読解のテキストとして神戸で起きたストーカー事件を取り上げました。ので今回は26年の時を経て最近犯人が捕まったことで、再度取り上げられている名古屋主婦殺害事件を取り上げます。

被害者がほんとうに救われようのない結果でしたが、日本中で注目度が高い事件なので、取り上げたいと思います。

レベルはB1ぐらいで、時間のまとめの文法(54)で取り上げた単語を入れています。よろしければ復習にどうぞ。

それでは本文

Im Jahr 1999 wurde eine Hausfrau in Nagoya vor den Augen ihres zweijährigen Sohnes ermordet. Kurz davor hatte sie eine Mandarin geschält, um sie ihrem Sohn zu geben. 

Seit dem Mord mietet ihr Ehemann Satoru die Wohnung weiter, weil es dort die DNA-Spuren der Täterin gibt. Während die Täterin spurlos verschwunden blieb, haben Satoru und sein Sohn verzweifelt nach ihr gesucht.

Letztes Jahr wurde die Täterin letztendlich festgenommen. Es dauerte 26 Jahre, bis sie identifiziert wurde.

それではドイツ語を読解するときの注意点。間違っても一番最初の単語から訳していかないこと。

それをするのは余裕で読めるテキストの時です。つまり一度読んですぐに意味が分かるテキストの時は最初からで大丈夫。

そうでない時は順番があります。

まず、一文をすべて読む。そのあとすぐに動詞を探す。

動詞の位置は決まっていますのですぐ見つかると思います。そしてその次に主語を探す。

主語の形は1格の形をしているので、1格で書かれている単語を探します。その際に動詞の形には気を付けて。動詞の変化形が単数になってるか複数になってるかも1格を見つけるヒントになります。

そしてその動詞次第で目的語があれば探す。

なければ残りの単語グループを順々に訳していきます。

たとえば最初の文。

Im Jahr 1999 wurde eine Hausfrau in Nagoya vor den Augen ihres zweijährigen Sohnes ermordet.

まず一文を最後まで読みます。そして次、動詞を探してください。

探せましたか?そう、wurdeとermordetですね。本動詞はermordet(殺す)です。形は受動態の過去形なので(殺された)。

では誰が?

「誰が」は主語、つまり1格です。

eine Hausfrauですね。一人の主婦。

eine Hausfrau in Nagoyaというと、名古屋市に住んでる主婦

という意味になりますので、ひっつけて訳してもいいし、ちょっとそこまではややこい、という方は1格だけで止めておいてください。

なのでここまで訳すと

「一人の主婦が殺された」

と完全な文になります。受動態の文には目的語がないと決まっていますのでこの文も目的語(四格)はなし。

ここでは初めて残りの単語を最初から見ていけばいいです。

im Jahr 1999=1999年に

vor den Augen ihres zweijährigen Sohns=2歳の息子の目の前で

これを全部くっつけるだけ。

1999年に名古屋に住む主婦が2歳の息子の目の前で殺されました。

が正解です。

ニュースなどでは受動態がたくさん出てきますね。この基本的な受動態だけではなく、書き換えも多種多用だったりします(今回は出てきません)。

☆☆

次の文です。

Kurz davor hatte sie eine Mandarin geschält, um sie ihrem Sohn zu geben. 

これもさっきと同じ順番で訳していきます。まずコンマがついているので、この文は2文ですね。つまり本動詞が2こある文。

最初の文の動詞はhatte geschält(剥いた)、コンマの後の文の動詞はgeben(あげる)です。

誰が何を剥いたのでしょう?次はもちろん主語(1格)と何を(四格)を探していきます。sieとeine Mandarinなので「彼女はみかんをむいた」が正しい。

そして残りを探すと、kurz davor(少し前に)という時間の文法でやったdavorが出てきましたね。「その前に」という副詞でした。覚えてますか?

davorの前にkurzをつけると「そのちょっと前に」という意味になります。

つまり最初の文の全訳は「そのちょっと前に彼女はみかんを剥いた」という意味になりますね。

しかし、ここで疑問を持った方いらっしゃいますでしょうか。hatte geschältってこれ、過去完了形やん?なぜこれは現在完了のhat geschältじゃなくてhatteになってるん?と思った方いらっしゃいますか。自分で考えてみてください。なぜここは過去完了形なのでしょうか?

答えは前の文にあります。

Im Jahr 1999 wurde eine Hausfrau in Nagoya vor den Augen ihres zweijährigen Sohnes ermordet. Kurz davor hatte sie eine Mandarin geschält, um sie ihrem Sohn zu geben. 

過去完了形が使える時というのは、過去の時点が2つあるときですよね。そしてそのより前に起こった出来事に過去完了形が使える。つまりこの文では

1.彼女が殺された過去

2.彼女がみかんを剥いた過去

の2つの過去の時点があります。そしてより前に起こった出来事は、2ですよね。つまり2の出来事には過去完了形を使ってもいいことになります。

もちろん現在完了形でも意味は同じなのですが(だってkurz davorがあるし)、ニュースのような時系列が大事な時はほぼ例外なく過去完了形も多用されます。

それでは2文目の, um sie ihrer Sohn zu geben.を訳していくと、これはumとzu不定詞という文法知識がいりますね。zu不定詞ということは主語はその前の主文の中にあるのでsieです。つまりSie gibt sie ihrer Sohn.という文が隠れてるわけ。「彼女はsieを息子にあげる」

このsieは四格ですが何のことですか?間違って彼女と訳さないように。答えはMandarinですよね。女性四格なのでsieです。

そしてum zu不定詞の訳し方は「~するために」なので、全文を訳すと「その直前に、彼女はみかんを息子にあげるために剝いていた」

という文になります。

☆☆

次。段落が変わります。

Seit dem Mord mietet ihr Ehemann Satoru die Wohnung weiter, weil es dort die DNA-Spuren der Täterin gibt.

これもコンマがあるので2文です。

最初の文の動詞はmietet(借りる)、次の文はes gibt+四格(四格がある)の典型的な動詞です。

誰が何を借りている?一格と四格を最初の文から探してください。

一格はihr Ehemann Satoru、四格はdie Wohnung(マンションの部屋)ですよね。

夫のさとるさんは、部屋を借りる。

そして残りの単語を拾います。seit dem Mordとweiter.

ここも時間の表現がでてきました。seitの品詞はなんですか?

前置詞ですよね。なぜ?だって名詞(dem Mord)がすぐ後ろについているから!つまり「その殺人事件以来」。

weiterはここでは「そのまま」「今までと同じように」という感じの副詞です。

一文目の全文は「その殺人事件以来、夫のさとるさんは部屋を借り続けている」です。seitは流れの前置詞でなおかつ、現在も続いていることにしか使えない。その条件は満たしていますね?

それでは次。weilは副文の接続詞なので動詞が後ろに来る。来ていますね?

これは主語がesで動詞がgibtという決まった形で四格をつけて「四格がある」と訳すと決まっています。何がありますか?四格を探してください。

die DNA-Spurenですね。DNAの痕跡がある。複数形です。そしてdortを拾って全文を訳すと

「その殺人事件以来、夫のさとるさんは部屋を借り続けている、なぜなら犯人のDNAの痕跡がそこにあるから」です。

☆☆

次の文。

Während die Täterin spurlos verschwunden blieb, haben Satoru und sein Sohn verzweifelt nach ihr gesucht.

これはちょっと上級向けの文。副文+主文の文で、副文の接続詞としてwährendがでてきました。「~してる間」という流れの時間の表現です。

それではいつも通りの順番で本文も見ていこう。

まず最初の動詞はblieb(原形bleiben)です。

Ich bleibe zu Hause.(家にいる)

Ich bleibe allein.(一人のままでいる)

Bleib bitte ruhig.(そのまま静かにしてて!)

みたいに~のままでいる、という意味があります。

そしてbleibenに過去分詞形(または形容詞)をつけても、「~のままでいる」という意味になります。

Die Tür bleibt geschlossen.(ドアが閉まったまま)

Das Mädchen bleibt verschwunden.(女の子は消えたままだ)

なので今回の文も「犯人は消えたままだ」となり、spurlosというのは跡形もなく、という形容詞です。

「犯人が跡形もなく姿を消したままの間、」どうなったのでしょう。次の文です。

, haben Satoru und sein Sohn verzweifelt nach ihr gesucht.

動詞はhaben gesucht(探した)ですね。

誰が誰を探した?主語はさとるさんとその息子さんです。habenという形は複数形ですね。そしてsuchenは四格を取って四格を探す、ともいえるのですが、今回の文には四格がありません。なぜかというとsuchenは目的語にnachという前置詞も取れるからです。

suchen nach D(三格)

でDを探し回る、つまりあちこち必死で探す感じの意味です。だから警察などが行方不明の人を探すときはsuchen nach Dのほうがふさわしいです。

suchen Aだと普通に鍵を探すとか、仕事を探すとか。

suchen nach Dは広く探しまわったり、抽象的なものを探す場合だとふさわしいです。

Ich suche nach einer Lösung.とかね。

ということでこちらではnach ihrを探し回っているということで、ihrは犯人のことですね。女性だということは最初から見当がついていたようなので女性名詞でかいてあります。verzweifeltは形容詞で、絶望的にとか途方に暮れながら、という意味です。

「犯人が跡形もなく姿を消したままの間、さとるさんとその息子は途方に暮れながら犯人を捜しまわった。」

☆☆

最後の段落

Letztes Jahr wurde die Täterin letztendlich festgenommen. 

これは普通の受動態の文なのでサッと行きたいと思います。

動詞はwurde festgenommen.原形はfestnehmen(逮捕する)です。受動態の過去形なので逮捕されたですね。

誰が?

主語はdie Täterin.

いつ?

letztes Jahr(去年)

letztendlichは「ついに」と訳しておきましょうか。

去年犯人はついに逮捕された。

そして最後の文です。

Es dauerte 26 Jahre, bis sie identifiziert wurde.

これも2文で、動詞はそれぞれdauerte(~かかった)とidentifiziert wurde(特定された)

副文の接続詞bisが前の文法で出てきた時間の表現です。「~まで」ですね。

dauerteは四格を取り、ここには時間が入ります。

「それは26年かかった」が一文目。

二文目は

「彼女が特定されるまで」

で文は終わっています。

事実は小説より奇なりとはよく言ったものですが、この犯人も夫のさとるさんが思いもよらなかった、疑いにもかすりすらしなかった人物でしたね。解決したことでモヤモヤが少しは吹っ切れたのだろうと思いますが、本当に救われようのない事件です。

この世界には平等などもともと存在しないので、不理屈もある程度許容して生きていかなければ生き残れない世界ですね。

もしよければ書く力のある人は、この続きも書いてみてくださいね。

私は疲れたのでもうここまで。

それではー。

前のページ

時間の文法まとめと時制。復習にもどうぞ【ドイツ語文法54】

nach, nachdem, danachの使い分け方など。意味別に6種類あります。前置詞、接続詞、副詞にわけて覚えよう。

次のページ

【初級】ドイツ語レッスンでよく使うフレーズ【ドイツ語例文】

Wie war deine Woche?(今週はどんな感じだった?) Was hast du am Wochenende gemacht?(週末なにした?) Gibt es etwas Neues bei dir?(なんか新しいことある?)他

動画解説

ドイツ語は「現地の教科書」をメインに勉強することをおすすめします。

教科書をやりながらこのサイトや動画を知識の補足、補強に使ってくだされば本望です。

上級を目指す人用のおすすめ教科書↓

Begegnungen A1

Begegnungen A2

Begegnungen B1

Erkundungen B2

Erkundungen C1

中級を目指す人用のおすすめ教科書↓

Spektrum A1

SpektrumA2

SpektrumB1

SpektrumB2

ドイツ語上達の助けには個人レッスンをご利用ください♪