投稿一覧: 48
【ドイツ語単語】食器と台所用品
der Löffel – Löffel – スプーン das Messer – Messer – ナイフ die Gabel – Gabeln – フォーク。他。
【ドイツ語単語】服 “die Kleidung”
die Kleidung – Kleidungen – 服 die Hose – Hosen – ズボン 他。
台湾の空気汚染が驚くほどに進んでいる:現地から2019年
年明けて2019年1月11日。夜中に肉眼で見る限り、今までで最悪の空気汚染ぶりを見る。
定冠詞と不定冠詞の使い方10パターン【ドイツ語文法6】
名詞の前に(ほぼ)付ける必要がある定冠詞と不定冠詞についていつ定冠詞を、いつ不定冠詞をつけるのかを徹底解説します。
中国でタピオカミルクティーを注文してみよう!
1980年代に台湾から発祥したとされるタピオカミルクティー。上海でも若者を中心にとってもとっても人気です。特に連日30度を超える真夏の今なんて、どこのタピオカ屋さんでも10分ぐらいは待たないと買えない。
名詞の性とその見分け方【ドイツ語文法3】
男性名詞に多い傾向:曜日、時間、月、季節、方角、風、空、石、アルコール、車ブランド ・女性名詞に多い傾向:果物、点数、バイクのブランド・中性名詞に多い傾向:国、都市、物質、色、アルファベット、文法用語
【初級】ドイツ語の“gehen”と“kommen”の使い方は日本語とどこが違うのか解説。
ドイツ語の「gehen=行く」と「kommen=来る」は時々、日本語のそれと使い方が異なります。 分かりやすいのがセックス。
日本と中国と台湾のTHE ALLEYを比べてみたり。台湾発祥タピオカミルクティー。
THE ALLEY(ジ・アレイ )とは台湾発の本格化ティースタンド・・つまりタピオカミルクティーを主とする飲み物やさんです。
【中国語単語】顾名思义(gùmíngsīyì)とは?使い方と例文。【簡体字】
“顾名思义”とはどういう意味でしょうか?中国語では看到这个词或名字,就知道它的意思。と説明されています。
【中国語単語】代表(dàibǐao)の使い方【繁体字】
很多日本人一天工作的時間差不多十三,十四個小時,而且他們一整個禮拜就只休一天,代表他們的生活幾乎大部分的時間全部都拿去工作了。
【中国語単語】サイバー攻撃、情報漏洩に関する単語と例文【繁体字】
在數位時代手機已經完全改變我們的生活方式。只是我們享受便利的同時麻煩也可能找上身。大家可要小心提防惡意程式的攻擊。
