annehmenはこの3つの意味で基礎OK【ドイツ語動詞】

2021年12月22日著者: Nana

いろんな意味がある動詞annehmenですが、ここでは基礎的で日常的に使われる3つの意味を覚えておきましょう。

どれも実践的な表現です。

一緒に使われる名詞がだいたい決まっているので、目的語と一緒に覚えてもいいかもしれません。(das Paket annehmen=小包を受け取る、など)

 

受け取る

1.Da ich heute den ganzen Tag nicht zu Hause war, hat mein Nachbar mein Paket angenommen.

2.Vielen Dank, dass du das Paket für mich angenommen hast.

3.Kogure hat den Ball angenommen und drei Punkte geworfen.

4.Das Geschenk kann ich nicht annehmen, das sieht zu teuer aus.

5.In Japan dürfen die Kellner und Kellnerin kein Trinkgeld annehmen.

訳↓

1.今日一日家にいなかったからお隣さんが荷物受け取ってくれた。

2.荷物を預かってくれてありがとう。

3.小暮はパスを受けてスリーポイントを沈めた。(注:スラムダンクより)

4.このプレゼントは受け取れないよ、高すぎる。

5.日本ではウエイターはチップを受け取ってはいけない。

これらの共通した意味は「(手渡しで何かを)受け取る」と言う意味です。ドイツ語の類義語はentgegennehmen, empfangenなどがあります。

一緒につく単語はden Ball annehmen, das Geschenk annehmen, das Paket annehmen, das Trinkgeld annehmenなど。

 

 

受け入れる

1.Ich nehme jetzt deinen Vorschlag an.

2. Vielen Dank für die Einladung, ich würde sie gerne annehmen, aber ich habe an dem Tag leider keine Zeit.

3.Ich habe einen Brief von der Uni bekommen und ich wurde angenommen.

4.Du musst dich entscheiden, ob du dieses Angebot annimmst oder ablehnst.

5.In Japan muss die Frau bei der Eheschließung den Nachnamen ihres Mannes annehmen.

訳↓

1.その提案を受け入れるよ。

2.誘ってくれてありがとう、とっても行きたいんだけどその日はあいにく時間がなくて。

3.大学から手紙が来た、受かってた!

4.その申し出を受けるか断るかはあなたが決めることだよ。

5.日本では結婚の際に女性が男性の性にならなければならない。

この意味はakzeptierenと似ています。

das Angebot annehmen(申し出を受け入れる), den Vorschlag annehmen(提案を受け入れる), den Auftrag annehmen(指示を受けいれる), die Stelle annehmen(仕事のポストを得る), die Einladung annehmen(招待を受け入れる), den Bewerber annehmen(応募者を採用する),  Entschuldigung annehmen(謝罪を受け入れる)などの名詞とつきます。

 

 

想定する

1.Ich nehmen an, dass er Franzose ist.

2.Mein Kollege ist heute nicht da. Ich nehme an, dass er krank ist.

3.Die Politiker nehmen fest an, dass die Pandemie noch länger dauert.

4.Ich nehme an, dass das Video dich  interessiert, deshalb solltest du dir das Video anschauen.

5.Mal angenommen, morgen gäbe es kein Corona mehr, wohin würdest du reisen?

訳↓

1.あの人はフランス人だと思う。

2.今日は同僚が来てない、風邪ひいたのかな。

3.政治家たちはパンデミックが長く続くとほぼ確信している。

4.このビデオ好きだと思うから見てみて。

5.もしコロナが存在しないとしたら、どこに旅行行きたい?

最後の意味は「想定する・思う」と言う意味です。似た動詞にはvermuten, glauben, schätzenなどがあります。

mal angenommenは接続法II式とつきます。

 

動画解説はこちら↓

追加:

Gestalt annehmen=具体化する・はっきりした形をとる

例文)

Impfpflicht nimmt langsam Gestalt an.

=ワクチン義務化がそろそろ具体化してきた。

 

 

nehmenの意味10こ。取る、薬を飲む他【ドイツ語動詞】

nehmenは「取る」が基本的な意味です。いろんな訳し方をされていますが、直訳はすべて「取る」。

abnehmen・zunehmen☆痩せる・太る【ドイツ語動詞】

ダイエットや太る・痩せるなどよくつかう日常表現をドイツ語で。

bringenの基礎とその意味【ドイツ語動詞】

bringenの基本的な意味は一般的に「持って行く/来る」「運ぶ」「届ける」と訳されることが多いです。 それではbringenはすでに解説したmitnehmen, mitbringen, holen, abholenとどう使い方が違うのか?