alle v. s. leer☆もう一つのalle【ドイツ語表現】

2022年8月5日著者: Nana

alleの基本的な用法、文法はこちらです。↓

alles v.s. alle☆不定代名詞【ドイツ語文法47】

1)Ist alles da? 2)Sind alle da? この文、訳せますか?違いは何?

ここではalleのもう一つの使い方をleerとともに勉強します。

 

「ビールがなくなった」

「ビール瓶が空になった」

「お金がなくなった」

「財布が空になった」

これらのドイツ語は何というでしょうか?

 

この「なくなった」は失くしたという意味ではありません。

いっぱいだったものを使ったり食べたり飲んだり消費した結果、なくなった・空になったという意味です。

それをalleまたはleer+seinで表すことが出来ます。

alleとleerは意味はとても似ていますが、使い方は少し違います。

例文を見るのが分かりやすいので見て見ましょう。

 

「~がなくなった」の例↓

1)Der Kaffee ist alle.

2)Das Bier ist alle.

3)Die Milch ist alle.

4)Das Klopapier ist alle.

5)Mein Geld ist alle.

6)Die Sonnencreme ist alle.

1)コーヒーがなくなった。

2)ビールがなくなった。

3)牛乳がなくなった。

4)トイレットペーパーがなくなった。

5)お金がなくなった。

6)日焼けどめがなくなった。

☆☆

 

「~が空になった」の例↓

1)Die Kaffeedose ist leer.

2)Die Bierflasche ist leer.

3)Die Milchflasche ist leer.

4)Die Tasse ist leer.

5)Mein Geldbeutel ist leer.

6)Der Teller ist leer.

1)コーヒー(の缶)が空になった。

2)ビール(瓶)が空になった。

3)牛乳(パック)が空になった。

4)カップが空になった。

5)財布が空になった。

6)お皿が空になった。

こちらは物質ではなく、物質が入っている容器が空になったという意味で使えます。だから主語はDoseやFlascheなどの容器になります。

しかし口語では

Der Kaffee ist leer.

といった表現もネイティブ間でよく使われます。

ネイティブに言わせるとあまり違和感はないようです。しかし、文法的には間違いです。

正しくは

Der Kaffee ist alle.(物質)

または

Der Kaffeetasse ist leer.(容器)

です。

口語に惑わされないようにしっかり使いましょう!

 

もういちど。

物質はalle.

容器はleer.

それだけ!

動画解説はこちらです↓

 

最近、ある生徒さんとやり始めてなかなかいい感じの中級の文法トレーニング本↓

Linie (B1): Intensivtrainer

数年ぶりにMarlに実家がある友達の家に一週間泊まりに来た。学生時代は長期休みのたびに来ていたのでなつかしい。

なんと地下室にこんな立派なバーがある。